Механический мир

16/09/2009

“ Consider the following situation: Speakers of both languages share the same basic experiences and conceptualize the same domains of experiences to roughly the same degree. Nevertheless, their conceptual systems are different and translation is impossible. In such a situation, it would still be possible for a speaker of one language to learn the other. The reason: He has the same conceptualizing capacity and the same basic experiences. His conceptualizing ability would enable him to construct the other conceptual system as he goes along and to understand it via the shared preconceptual experiential structure. He may be able to understand the other language even if he cannot translate it into his own. Accurate translation requires close correspondences across conceptual systems; understanding only requires correspondences in well-structured experiences and a common conceptualizing capacity. „

George Lakoff “Women, Fire and Dangerous Things”

Tumblr » powered Sid05 » templated